Translation of "sia l'uomo" in English


How to use "sia l'uomo" in sentences:

E possibile sia l'uomo più pericoloso che abbia mai conosciuto.
He might be the most dangerous man I ever met.
Non che sia l'uomo dei miei sogni.
Not that he's my idea of the absolute finito.
Per quanto ti voglia bene, non credo che tu sia l'uomo giusto per me.
Fond as I am of you, I really don't think you're the right man for me.
E nessuno, che sia l'uomo o un'altra creatura, deve osare contaminare quell'innocenza.
Let no one, be it man or some other creature, dare to contaminate that innocence.
Credo che tu sia l'uomo giusto per tenere le redini in un'istituzione del genere.
I think you're just the man to take charge of an institution like that.
Loro possono anche non ammetterlo ma tutte loro vogliono che sia l'uomo ad avere il controllo.
They may not admit it but they all want a man to take charge.
Non pensate sia l'uomo piu' bello che abbiate mai visto, ragazze?
Don't you think he's the handsomest man you've ever seen, girls?
In realtà credo che lei sia l'uomo più coraggioso che conosca.
As a matter of fact, I think you're the bravest man I've ever known.
credo che tu sia l'uomo più forte che conosca.
Personally, I think you are the strongest man I've ever met.
È sicuro che sia l'uomo giusto?
You're certain this is the right man?
Avete idea di chi sia l'uomo che cercate?
Are you sure you know who you're lookin' for?
Sei sicura che sia l'uomo giusto?
You're sure this is your man?
A Yankton si sono fottuti il cervello, se pensano che Bullock sia l'uomo di qualcuno.
Then Yankton's got their head up their fucking asses... if they think Bullock's anybody's man.
Credo davvero che sia l'uomo giusto.
I really think he's the one.
Sai, Lenny, io credo che tu sia l'uomo più onesto di Las Vegas.
You know, Lenny, I think you're the most honest man in this town.
La donna vuole che sia l'uomo a prendere il controllo, anche se non lo dice.
A woman wants a man to take control. Even though she won't say it, she wants to be rescued.
Crediamo che sia l'uomo che ha rapito l'agente dell'FBI e la seconda donna che dice di aver visto, e forse molte altre.
We think he's the man who abducted the FBI agent... and the second woman you say you saw... and possibly many more.
E' necessario che tu sia l'uomo giusto.
I need you to be that man.
L 'ora è scaduta e non sappiamo chi sia l'uomo che sta entrando.
The one-hour time limit reported earlier has expired. We're not sure who this is.
Dicono che tu sia l'uomo che gli ha sparato.
They say you're the man who shot him.
E pensano ancora che io sia l'uomo che puo' tenerli al sicuro.
And they still think that I'm the man that can keep them safe.
Ha fatto in modo che tu sia l'uomo piu' protetto dentro queste mura.
She's making sure you're the safest guy inside these walls.
Sembra che tu sia l'uomo piu' solo al mondo.
You look like the loneliest man in the world.
Ma adesso ricorda, ovunque tu sia... l'Uomo Magico e' con te.
Now, just remember, wherever you are, the Mojo Man is there.
Ma... credo che tu sia l'uomo giusto per questo incarico.
But... I think you're the guy for this. Dr. Streiten:
Ma quel solo seguace si da' il caso che sia... l'uomo piu' potente del mondo libero.
But that one disciple just so happens to be the most powerful man in the free world.
Non significa che Sebastian Blood sia l'uomo con la maschera da teschio.
Doesn't exactly mean that Sebastian Blood is the man in the skull mask.
Sapete, credo che il mio buon amico George nonostante la sofferenza che ha patito, sia l'uomo piu' fortunato di Salem.
You know, I do believe my good friend George, for all his suffering, is the luckiest man in Salem.
Nonostante tu abbia dei degni avversari... credo proprio tu sia l'uomo piu' disonesto con cui abbia mai lavorato.
You have stiff competition, but I believe you to be the most dishonest man I have ever worked with.
Non lasciare che tuo padre dubiti che tu sia l'uomo migliore.
Do not let your father doubt you the better man.
E potrei anche capire come qualcuno possa credere che sia l'uomo giusto su cui puntare.
I might even see how he could look like a good bet to some people.
Se pensi che Townsend sia l'uomo giusto per te e per l'azienda, assumilo.
Jules, it's simple. If you think Townsend is gonna be good for you and good for the company, then do it. And if not...
Si dice che entrambi i sospetti, sia l'uomo sia la donna, indossassero maschere da sci.
From what I understand, both suspects, the shooters, were a male and female in ski masks.
Non credo che Hunter sia l'uomo giusto.
I'm not sure taking Hunter is really such a good idea.
Per questo credo tu sia l'uomo più solo che abbia mai conosciuto.
I think that's why you might be one of the loneliest guys I've ever met.
Io trovo che sia l'uomo più coraggioso, qui.
For my money, he's the bravest guy in this room.
Non penso tu sia l'uomo giusto per questo incarico.
I don't think you're the right man for this assignment.
Non penso che sia l'uomo piu' facile da interpretare, visto che... e' una fortezza di ghiaccio.
I don't think he's the easiest guy to read, being that he's an ice fortress and all.
Beh, penso che tu sia l'uomo piu' brutto del lago Erie, e preferirei baciare Richard Nixon.
Well, I think that you are the ugliest man on Lake Erie and I'd rather kiss Richard Nixon.
Dicono che sia l'uomo piu' affascinante di tutti Sette Regni.
They say that he is the most handsome man in the Seven Kingdoms.
Dicono che sia l'uomo più gentile del mondo.
From what I hear, people say he's the nicest guy in the world.
Anzi, proprio per questo sono convinta che tu sia l'uomo che fa per noi.
In fact, it's what tells me you're exactly the man we need.
Crede che Steve McQueen sia l'uomo più fico che sia mai vissuto?
You think Steve McQueen is the coolest cat that ever lived?
Crediamo sia l'uomo che l'Agenzia usa... per sbrigare in silenzio le operazioni nazionali.
We believe that he's the man the agency uses to sweep these domestic ops under the rug.
Immagino sia l'uomo a cui Tommy deve vendere il platino.
My guess is, this is the man Tommy is selling the platinum to.
Dovunque sia l'uomo meraviglia, spero non sia Wall Street, perche' ci sta andando Donnelly.
Wherever wonderboy is, I hope it's not near Wall Street, because that's where Donnelly's heading.
Non credo che lei sia l'uomo giusto per questa missione.
I don't think you're the right man for this mission.
Perché compresi che la storia dell'umanità ha sempre riguardato sia l'uomo che la donna, tanto che il centro, il cuore della volta, è la creazione di Eva, non di Adamo.
Because I realized that this representation of the human drama was always about men and women -- so much so, that the dead center, the heart of the ceiling, is the creation of woman, not Adam.
2.2533729076385s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?